HOTEL - HOTEL

Bandar Lampung: Hotel Indra Puri, Hotel Sheraton Lampung..:::...Samarinda : Swiss Belhotel Internastional..::::..Balikpapan:Hotel Gran Senyiur

Senin, 27 April 2009

Pulau Komodo

FLORES
Situated among the magnificent islands of Lesser Sunda (Nusa Tenggara), Flores offers almost anything you want see: Unique cultures at traditional megalithic villages, Mt. Terletak di antara pulau-pulau yang megah Lesser Sunda (Nusa Tenggara), Flores hampir menawarkan apapun yang Anda ingin lihat: Unique budaya di desa-desa tradisional megalithic, Mt. Kelimutu volcano with its unique three colours lake, wildlife and marine life. Kelimutu volcano unik dengan tiga warna danau, satwa liar dan kehidupan laut.
The most magnificent site is the three colored lakes of Kelimutu volcano. Situs yang paling agung adalah danau tiga warna Kelimutu dari gunung berapi. Each lake is a different color: The western lake, Tiwu Ata Mbupu (Lake of Old People) is commonly blue. Setiap danau yang berbeda warna adalah: Bagian barat danau, Tiwu Ata Mbupu (Danau Orang Tua) umumnya biru. Tiwu Nuwa Muri Koo Fai (Lake of Young Men and Maidens) and Tiwu Ata Polo (Bewitched, or Enchanted Lake), which share a common crater wall, are commonly green- and red-colored, respectively, although lake colors vary periodically. Tiwu Nuwa MURI koo Fai (Danau Young Men and Maidens) dan Tiwu Ata Polo (sihir, atau Enchanted Lake), yang berbagi dinding kawah umum, biasanya hijau dan berwarna merah, masing-masing, walaupun danau warna berbeda secara berkala.
The scenic lakes are a popular tourist destination and have been the source of minor phreatic eruptions in historical time. Pemandangan danau yang merupakan daerah tujuan wisata yang populer dan telah menjadi sumber minor phreatic eruptions dalam sejarah pribadi.

KOMODO KOMODO
Komodo National Park lies in the Wallacea Region of Indonesia, identified by WWF and Conservation International as a global conservation priority area. The Park is located between the islands of Sumbawa and Flores. Taman Nasional Komodo terletak di Wilayah Wallacea Indonesia, yang diidentifikasi oleh WWF dan Conservation International global sebagai prioritas konservasi. Taman yang terletak antara pulau Sumbawa dan Flores.
Komodo National Park was established in 1980 and was declared a World Heritage Site and a Man and Biosphere Reserve by UNESCO in 1986. The park was initially established to conserve the unique Komodo dragon (Varanus komodoensis), first discovered by the scientific world in 1911 by JKH Van Steyn. Taman Nasional Komodo didirikan pada 1980 dan telah dinyatakan World Heritage Site dan Man and Biosphere Reserve oleh UNESCO pada tahun 1986. Taman awalnya dibentuk untuk melestarikan yang unik naga Komodo (Varanus komodoensis), yang pertama kali ditemukan oleh ilmiah di dunia 1911 oleh JKH Van Steyn.
They exist nowhere else in the world and are of great interest to scientists studying the theory of evolution. Mereka tak ada tempat lain di dunia dan yang sangat menarik bagi para ilmuwan belajar teori evolusi. The rugged hillsides of dry savannah and pockets of thorny green vegetation contrast starkly with the brilliant white sandy beaches and the blue waters surging over coral Hillsides dari yang kasar dan kering jacktt kantong berduri hijau dari vegetasi starkly kontras dengan brilian pantai berpasir putih dan biru air bergelombang atas karang

SUMBA SUMBA
Sumba is an island in Indonesia, and is one of the Lesser Sunda Islands. Sumba adalah sebuah pulau di Indonesia, dan merupakan salah satu Lesser Sunda Islands.
Sumba is one of the few places in the world in which megalithic burials, are still used as a 'living tradition' to inter prominent individuals when they die. Sumba adalah salah satu dari beberapa tempat di dunia di mana megalithic burials, masih digunakan sebagai 'hidup tradisi' untuk antar individu menonjol ketika mereka mati. Burial in megaliths is a practice that has survived to this day in Sumba. Pemakaman di megaliths adalah praktek yang bertahan sampai hari ini di Sumba.
Of the island's population of 425,000, half maintains its belief in the animistic Merapu religion. Pulau dari 425.000 penduduk, setengah nya mempertahankan kepercayaan animistik Merapu agama. Rural life still revolves around the ancestral village. Revolves pedesaan masih hidup di sekitar desa leluhur. Such villages tend to stand on hilltops and are formed by several large clan houses arranged around a central graveyard. Desa seperti itu cenderung untuk berdiri di hilltops dan dibentuk oleh beberapa suku besar di sekitar rumah diatur pusat kuburan.
The east of Sumba supports barely a third of the island's population but has the most richly developed hand woven "ikat” textile Sumba timur mendukung hampir sepertiga dari penduduk pulau tetapi yang paling pantas dikembangkan tenun tangan "Ikat" tekstil
The motifs in a cloth may be geometric, zoomorphic, floral, trade-inspired or ethnographic. Yang motif dalam kain mungkin geometris, zoomorphic, bunga, perdagangan-diilhami atau etnografi. Even though many Sumbanese are now Christian, the way of the Merapu ancestral spirits continues to be vividly expressed in the symbols of birth, on-going life, death, and reincarnation woven into the island's textiles. Walaupun sekarang banyak Sumbanese Kristen, jalan bagi roh leluhur Merapu terus menjadi vividly dinyatakan dalam simbol lahir, yang terjadi di kehidupan, kematian, dan reinkarnasi dijalin ke pulau tekstil.

Pulau Sulawesi

Sulawesi (dulu lebih dikenal sebagai Celebes,) adalah salah satu dari empat besar Sunda Islands Indonesia dan terletak di antara Kalimantan dan Kepulauan Maluku.
Most interesting to visitors are the more populated north and south regions while the central region is a little known area rarely visited ( through, of course, for some travelers this is the most attractive regions . Such as ; Bada Valley ( Lore Lindu ) for its Megalithic Culture and Birding site, Togean Islands with its fantastic under-sea-garden and its coral reefs, and Morowali Nature Reserve. Paling menarik bagi pengguna yang lebih penduduk daerah utara dan selatan, sementara pusat wilayah sedikit dikenal daerah jarang dikunjungi (melalui, tentu saja, untuk beberapa wisatawan ini adalah daerah yang paling menarik. Seperti; Bada Valley (Lore Lindu) bagi Budaya dan Megalithic Birding situs, Kepulauan Togean dengan fantastis di bawah taman laut dan terumbu karang, dan Cagar Alam Morowali.

South Sulawesi is a region of dramatic contrasts - of rugged volcanic peaks and glistering white beaches. Sulawesi Selatan merupakan wilayah dramatis kontras - dari puncak gunung berapi kasar dan kerlap putih pantai. So it's hardly surprising the region is home to two vastly different peoples - the seafaring Bugis and the mysterious highland Torajans. Sehingga hampir tidak mengherankan daerah adalah rumah ke dua sangat berbeda bangsa - yang Bugis dan pelayaran yang misterius Torajans tinggi.

You'll drive through spectacular mountain, steep terraced slopes and tall bamboo forests to arrive in a true paradise of un-spoilt natural beauty. Anda akan naik mobil melewati pemandangan pegunungan, dan lereng curam bertingkat tinggi bambu hutan untuk tiba di surga yang benar un-basi keindahan alam. (You'll have no trouble understanding why the Torajans believe their forefather were descended from heaven, for this is heaven on earth). (Anda tidak akan kesulitan memahami mengapa Torajans percaya nenek moyang mereka yang turun dari langit, karena ini adalah langit di atas bumi). Most visitors can't wait to see the Toraja tombs - man-made caves cut into sheer cliff faces with eerie effigies on suspended balconies staring out across the jungle. Kebanyakan pengunjung tidak sabar untuk melihat makam Toraja - buatan manusia gua potong menjadi terjal jurang dengan wajah seram effigies di balkon ditangguhkan buntang keluar di seluruh hutan. In Toraja Culture a funeral isa festive event and elaborate rites are performed to ensure that souls pass to the afterworld in an appropriate manner. Budaya Toraja di sebuah pemakaman isa acara pesta dan upacara-upacara rumit yang dilakukan untuk memastikan bahwa dirinya lolos ke afterworld dalam cara yang tepat. Families spend much on these feasts and if you're fortunate to be here for a burial ceremony you should be sure to contribute something such as food, soap or perhaps even money to assist the family. Keluarga menghabiskan uang banyak untuk perayaan-perayaan ini dan jika Anda beruntung di sini untuk menjadi sebuah upacara pemakaman Anda harus yakin untuk berkontribusi sesuatu seperti makanan, sabun atau bahkan uang untuk membantu keluarga. Be warned, though, some parts of the ceremony are not for the faint-hearted --- the slaughter by single sword stroke of a scared buffalo is common. Dimunculkan peringatan, tetapi, beberapa bagian upacara untuk tidak menjadi lemah hati --- yang membantai oleh pedang tunggal stroke yang takut kerbau adalah umum.

Funeral ceremony usually last about a week with the feasting , chanting and dancing continuing throughout the night. Upacara pemakaman biasanya sekitar satu minggu terakhir dengan feasting, chanting dan terus menari sepanjang malam. It is on the last day that the coffinis hauled carefully up the mountain side to the family gravesite amidst great shouting and excitement. Hal ini pada hari terakhir yang coffinis hauled seksama atas gunung sisi gravesite kepada keluarga besar di tengah-tengah sorak-sorai dan kegembiraan. The best known grave sites are at Lemo and Londa. Kuburan dikenal yang terbaik di situs Lemo dan Londa. Here the effigies are those of noblemen and other high-ranking community leaders. Di sini adalah orang-orang yang effigies dan lainnya noblemen tinggi tokoh masyarakat.

You'll also be struck by the unusual architecture of the traditional Toraja house,the "tongkonan".The roof rises at both ends like the bow and stern of a ship and legend has it that this was the shape of the vessels that carried their ancestors here . Anda juga akan disambar oleh unusual arsitektur tradisional rumah Toraja, yang "Tongkonan." Atap yang meningkat di kedua berakhir seperti menjilat keras dari kapal dan legenda itu bahwa ini adalah bentuk kapal yang membawa mereka leluhur di sini.

Manado city is the provincal capital of North Sulawesi. Kota Manado provincal adalah ibu kota Provinsi Sulawesi Utara. Manado is the starting point for exploration of the Minahasa region's many attractions. Manado adalah titik untuk eksplorasi di wilayah Minahasa dari berbagai atraksi. Fun-loving and extroverted, the Minahasa people live in neat wood frame houses, with fences and flower gardens, giving Manado a European feel. Fun-loving dan terbuka, orang Minahasa yang tinggal di rumah-rumah rapi bingkai kayu, dengan pagar dan taman bunga, yang memberikan Manado Eropa merasa. There is a wide range of hotels and restaurants. Terdapat berbagai macam hotel dan restoran. Those with an adventurous palate should try the famously hot and spicy Minahasa cuisine. Petualangan mereka dengan langit-langit harus mencoba yang baik sekali panas dan pedas masakan Minahasa. The city's numerous shops and markets are filled with an abundance of consumer goods and agricultural produce, while behind every building are glimpses of emerald hills and azure sea. Di kota ini banyak toko-toko dan pasar telah diisi dengan kelimpahan dari konsumen dan barang produksi pertanian, sedangkan di belakang setiap gedung glimpses of emerald bukit dan laut biru jernih.

Inland from Manado, a trip through the Minahasa Highlands will take you to intriguing prehistoric above-ground burial sites, volcanoes, hot springs, the highland lake Tondano and breathtaking panoramas of lush mountains, coffee and coconut plantations, orchid gardens and terraced hillsides. Pedalaman dari Manado, perjalanan melalui Minahasa Highlands akan membawa Anda untuk menarik prasejarah di atas tanah pemakaman situs, gunung berapi, air panas, danau Tondano yang tinggi dan hati yang subur Panoramas gunung, kopi dan kelapa perkebunan, taman anggrek dan bertingkat hillsides. From Manado, also be sure to visit the Dua Saudara Nature Reserve, home to birds and other wildlife unique to Sulawesi, such as the Tarsier - the smallelst monkey, cus cus, Hornbill etc. Dari Manado, juga jangan lupa untuk mengunjungi Cagar Alam Dua Saudara, tempat burung dan satwa liar yang unik untuk Sulawesi, seperti Tarsier - the smallelst monkey, cus cus, dll Hornbill

Bunaken is the world class wall diving in Manado/Bunaken - North Sulawesi - Indonesia. Bunaken adalah dinding kelas dunia diving di Manado / Bunaken - Sulawesi Utara - Indonesia.The popular Manado ( Bunaken ) region is a possibility year-round but seas are often rough from November to April due to the NW Monsoon. Yang populer Manado (Bunaken) adalah wilayah kemungkinan sepanjang tahun tetapi seringkali kasar laut dari November hingga April disebabkan NW Monsoon. These moist northwesterly winds also tend to bring maximum rainfall around December. Ini membasah angin barat laut juga cenderung untuk membawa hujan maksimum sekitar Desember. During March to October mostly International flight ( Silk Air from Singapore ) and all dive resorts are fully booked. Selama Maret sampai Oktober kebanyakan penerbangan internasional (Silk Air dari Singapura) dan semua resor menyelam sepenuhnya memesan. Liang Beach is the longest beach on the island of Bunaken. Pantai Liang adalah lama pantai di pulau Bunaken. This is the place that you are able to see the SUNSET. Ini adalah tempat yang anda dapat melihat SENJA.

Tangkoko Batuangus . Tangkoko Batuangus. A nature reserve on open grassland covered with a great variety of plants. J cadangan di alam terbuka perumputan yang besar ditutup dengan berbagai tanaman. Located on the slopes of mount "Dua Saudara", the area is composed of impressive green hills and valleys with amazingly scenic views of natural beauty. Terletak di lereng gunung dari "Dua Saudara", yang terdiri dari kawasan hijau mengesankan bukit dan lembah dengan pemandangan amazingly dilihat dari keindahan alam. There are black apes, maleo birds, snakes, wild pigs, hornbills and rusa deer. Ada hitam apes, burung Maleo, ular, babi hutan, burung enggang dan Rusa rusa. Located north of Bitung, it covers on area of 3,196 ha. Terletak di utara Bitung, meliputi di wilayah 3196 ha. This nature reserve has several cottages and small restaurants nearby. Cadangan alam ini memiliki beberapa pondok kecil dan restoran di dekatnya. From Manado it takes arround 2 hours and 30 minutes to this place. Dari Manado arround waktu 2 jam dan 30 menit ke tempat ini. In the past, the road was so rough you would need a 4WD jeep. Di masa lalu, jalan sangat kasar Anda akan memerlukan sebuah jip 4WD. But now, newly laid roads allow easy accessibility by passenger cars and vans. Tetapi sekarang, baru jalan santai membolehkan akses mudah oleh penumpang mobil dan vans. You are welcome to visit this area. Anda dapat mengunjungi daerah ini.

Japanese Cave ( Kiawa Village ) Gua Jepang (Kiawa Desa)
These caves were built by the Japanese during the World War II mainly used as a storage for supplies. Gua ini dibangun oleh Jepang selama Perang Dunia II terutama digunakan sebagai penyimpanan untuk persediaan. You can visit the caves while driving along the road between Kiawa and Kawangkoan, two scenic countryside villages. Anda dapat mengunjungi gua saat mengemudi di sepanjang jalan antara Kiawa dan Kawangkoan, pemandangan pedesaan dua desa.

WarugaWaruga ( Stone Graves - Airmadidi Village ) WarugaWaruga (Stone kubur - Airmadidi Desa)
Waruga ( Stone graves ) 144 beautiful and interesting ancient "Waruga" stone graves (sarcophagi) of Minahasan ancestors dated the Megalithic age can be found in Sawangan village, close to Airmadidi, 24 km from Manado. Waruga (batu kubur) 144 indah dan menarik purba "Waruga" kuburan batu (sarcophagi) dari leluhur Minahasa tanggal Megalithic usia yang dapat ditemukan di desa Sawangan, Airmadidi dekat, 24 km dari Manado. The small museum and the local guide explain what has been found in the tombs. Museum kecil dan lokal panduan menjelaskan apa yang telah ditemukan dalam kuburan.

Watu Pinawetengan ( A megalithic stone ) Watu Pinawetengan (A megalithic batu)
A megalithic stone of the ancestors of Minahasa, its surface is covered with crude, mysterious live drawings and scripts which have never been deciphered. J megalithic batu dari nenek moyang dari Minahasa, permukaannya ditutupi dengan minyak mentah, misterius tinggal gambar dan skrip yang belum pernah deciphered. According to Minahasa history, this is the place where the ancestors first divided up the land among the people (Watu Pinabetengan means "The stone of discussion about the division"). Menurut sejarah Minahasa, ini adalah tempat di mana nenek moyang pertama dibagi atas tanah di antara orang (Watu Pinabetengan berarti "Batu dari diskusi tentang pembagian"). The ruling was made in order to ensure a peaceful and harmonious life. Memerintah yang dibuat untuk memastikan hidup rukun dan damai. Seven divisions were made amongst different areas of Tombulu, Tonsea, Toulour, Tontemboan, Tonsawang, Ponosakan and Pasan Ratahan. Tujuh divisi dibuat di antara berbagai bidang Tombulu, Tonsea, Toulour, Tontemboan, Tonsawang, Ponosakan dan Ratahan pasan. This is located in Tompaso, about 45 km from Manado. Ini terletak di Tompaso, sekitar 45 km dari Manado.

Lake Linow Color ( Lahendong Village ) Danau Linow Warna (Lahendong Desa)
Lake Linow is located near Tomohon and is a beautiful but strange lake, which can change color. Danau Linow berada di dekat Tomohon dan yang indah tetapi aneh danau, yang dapat mengubah warna. Sometimes it is red, sometimes green and sometimes blue. Terkadang sudah merah, kadang-kadang hijau dan kadang-kadang biru. A good location for relaxation and resting. Lokasi yang baik untuk istirahat dan relaksasi.

Tomohon ( The City Of Flowers ) Tomohon (Kota Bunga Tentu)
A nice little town and the center of Christian Missionaries lays about 25 km from Manado. A nice little kota dan pusat misionaris Kristen meletakkan sekitar 25 km dari Manado. Located at 700 meters above sea level and between Mount Lokon and Mahawu and with a temperature of about 20 degrees Celsius it is a place to cool off after the hot air of Manado. Terletak di 700 meter di atas permukaan laut dan di antara Gunung Lokon dan Mahawu dan dengan suhu sekitar 20 derajat Celcius itu adalah tempat untuk sejuk setelah panas udara dari Manado. The land around the village is covered with flowers. Tanah di sekitar desa ditutupi dengan bunga.

Mahawu Volcanoes Lokon and Mahawu ( Rurukan Village ) Mahawu Volcanoes Lokon dan Mahawu (Desa Rurukan)
Mount Lokon (1.580 m) and Mahawu (1.311 m), both have crater lakes of considerable beauty, duck-egg blue and smoking. Gunung Lokon (1,580 m) dan Mahawu (1,311 m), keduanya mempunyai danau kawah yang cukup kecantikan, telur itik-biru dan merokok. Lokon is usually considered to be more beautiful of the two, but right now it is to risky to there since there was a warning from local goverment. Lokon biasanya dianggap lebih indah dari dua, tetapi sekarang ini adalah untuk beresiko ke sana sejak ada peringatan dari pemerintah setempat. Mt Mahawu is ok and normally they walk from Rurukan Village. Gunung Mahawu is ok dan biasanya mereka berjalan kaki dari Desa Rurukan. It takes only 1 hour walking from Rurukan Village to the top of Mt. Yang diperlukan hanya 1 jam berjalan kaki dari Desa Rurukan ke puncak Mt. Mahawu. Mahawu. Walking condition is good, you are welcome to do trekking in this mountain. Kondisi berjalan baik, Anda dapat melakukan trekking di gunung ini.

Pulau Sumatera

Danau Toba Lake Toba Danau Toba
Lake Toba is the largest freshwater lake in Southeast Asia and one of the deepest in the world. Danau Toba adalah danau air tawar terbesar di Asia Tenggara dan salah satu deepest di dunia. It was formed by a monumental volcanic eruption. Ia dibentuk oleh letusan gunung berapi yang monumental. Its one of the highest (900m) and deepest (450m) lake on earth. Salah satu yang tertinggi (900m) dan deepest (450m) danau di bumi. Enclosed by pine-covered mountains slopes & cliffs, the climate is cool but not baring and sometimes rainy but rarely saturated. Ditutupi oleh pinus-tercakup & tebing lereng gunung, iklim yang sejuk namun tidak baring dan kadang-kadang hujan tetapi jarang jenuh.
The best place to experience Toba’s spell is Samosir Island, a 1,000 sq km island that floats near the centre of the lake. Tempat terbaik untuk beristirahat dari pengalaman Toba adalah Pulau Samosir, sebuah pulau 1000 km persegi yang floats dekat pusat danau. Boats depart daily to Samosir taking dozens of visitors to Batak’s traditional villages. Kapal berangkat setiap hari untuk mengambil Samosir puluhan pengunjung ke desa-desa tradisional Batak. Ambarita is one of the traditional village where there are three megalithic complexes with stone seats and tables, including the flat stone slab upon which prisoners were killed. Ambarita merupakan salah satu desa tradisional di mana terdapat tiga megalithic kompleks dengan batu kursi dan meja, termasuk di atas rata batu slab tahanan yang dibunuh.



Berastagi
Brastagi Brastagi
A cool hill town, Brastagi is a good base from which to explore Karo Batak villages, climb volcanoes or sample jungle trekking in Gunung Leuser National Park. J sejuk kota bukit, Brastagi adalah dasar yang bagus untuk mencari Karo Batak desa, mendaki gunung berapi atau sampel trekking hutan di Taman Nasional Gunung Leuser. The park is one of the largest national park in Asia. Taman merupakan salah satu taman nasional terbesar di Asia. It cover more than 7750 sq km and protect more than 100 different animals, including rhinoceros, elephant, tiger & orangutan and at least 300 spieces of birds. Itu meliputi lebih dari 7.750 km persegi dan melindungi lebih dari 100 jenis binatang, termasuk badak, gajah, harimau & Orangutan dan setidaknya 300 spieces burung.







Orangutan
Bohorok Orangutan Rehabilitation Station Stasiun Rehabilitasi Orangutan Bohorok

Bohorok Orangutan Rehabilitation Station offers a virtually guaranteed sighting of young and mature orangutans. Stasiun Rehabilitasi Orangutan Bohorok menawarkan hampir dijamin dari pengamatan orangutan muda dan dewasa. These orangutans are taught how to survive before they are release into the remote areas of the Gunung Leuser National Park. Orangutan ini diajarkan bagaimana untuk bertahan hidup sebelum mereka rilis ke daerah-daerah terpencil di Taman Nasional Gunung Leuser. The eastern fringes of the park can be visited from Brastagi, but for naturalists and trekker, the best entry point is the town of Kutacane Timur fringes taman yang dapat dikunjungi dari Brastagi, tetapi untuk naturalists dan trekker, yang terbaik adalah masuk kota Kutacane





Nias Islands Kepulauan Nias
This island lies off West Sumatra in the Indian Ocean. Pulau ini terletak di Sumatera Barat di Samudera Hindia. The villages of Bawomataluo and Hilisimae are curious places to visit, where visitors can see performances of traditional war-dances and thrilling high- jump sports, ie people making dangerous leaps over 2 meter-high stones. Di desa Bawomataluo dan curious Hilisimae adalah kunjungan ke tempat-tempat, di mana pengunjung dapat melihat kinerja dari perang-tarian tradisional yg merawankan hati dan olahraga lompat tinggi, yaitu orang-orang berbahaya cepat membuat lebih dari 2 meter tinggi batu. Typical scenes are dancers clad in traditional costumes with bird feathers on their heads, a hall for the Chief-of Tribe built on wooden logs with stone chairs weighing up to 18 tons. Pemandangan khas adalah penari telanjang di kostum tradisional dengan bulu burung di kepala mereka, sebuah ruang untuk Chief-of Tribe dibangun pada kayu log dengan batu kursi beratnya hingga 18 ton.

Mentawai Islands Kepulauan Mentawai
Four islands make up the Mentawai cluster off the West Sumatra coast: Siberut, Sipora, Pagai Utara and Pagai Selatan. Empat pulau membentuk Mentawai cluster off the pantai Sumatera Barat: Siberut, Sipora, Pagai Utara dan Pagai Selatan. The people of these islands still live in comparative isolation, maintaining their age-old ways. Orang-orang dari pulau-pulau yang masih tinggal di komparatif isolasi, mereka memelihara usia-cara lama. Siberut is well known for its untouched forests, a part of a nature reserve inhabited by a number of animal species not found anywhere else, among them some rare monkey species. Siberut telah dikenal untuk disentuh hutan, merupakan bagian dari cadangan alam yang dihuni oleh beberapa jenis hewan lain tidak ditemukan di mana saja, beberapa di antara mereka kera spesies langka. Beautiful coral reefs are found offshore. Keindahan terumbu karang yang ditemukan di lepas pantai.

The Musi River Sungai Musi
By Javanese standards the Musi river is both very broad as well as long, comparable to those found on the big island of Kalimantan, formerly Borneo. Jawa standar oleh sungai Musi yang baik adalah sangat luas serta panjang, dibandingkan dengan yang ditemukan di pulau besar Kalimantan, Borneo sebelumnya. The river flows right through the city, cutting it in two halves called the Ulu bank and the Ilir bank and linked by a bridge of considerable size and length, called the Ampera Bridge. Kanan sungai mengalir melalui kota, pemotongan dalam dua memperdua disebut Ulu dan Ilir bank bank dan dihubungkan oleh sebuah jembatan yang cukup panjang dan ukuran, yang disebut Ampera Bridge. If visitors do not care to make an interesting or unique boat trip down the river, they could still take a walk halfway over the bridge to see the vast panorama surrounding them, rare at any other place in Indonesia. Jika pengunjung tidak menarik untuk membuat sebuah perahu atau unik perjalanan bawah sungai, mereka dapat tetap berjalan pertengahan atas jembatan untuk melihat panorama luas sekitar mereka, jarang di tempat lain di Indonesia. Down below they will see unbelievable traffic of boats, big and small, crisscrossing water lines without accidents as if steered by the most able navigators. Di bawah mereka akan melihat unbelievable lalu lintas kapal besar dan kecil, saluran air crisscrossing tanpa kecelakaan seperti steered oleh paling mampu navigators. From the same spot both halves of the city are clearly visible as well. Dari tempat yang sama baik memperdua kota jelas terlihat juga. And if the time is right, sunrises and sunsets as witnessed from the bridge would be an unforgettable sight of beauty. Dan jika waktu yang tepat, dan matahari terbenam sunrises sebagai saksi dari jembatan yang tak terlupakan akan melihat keindahan. Worthwhile noticing are the floating restaurants and shops on both sides of the river, and other curious scenes of daily habits of the city's inhabitants. Berguna noticing adalah floating restoran dan toko-toko di kedua sisi sungai, dan lainnya curious pemandangan dari kebiasaan sehari-hari dari penduduk di kota ini.

Bukittinggi Bukittinggi

The delightful hill town, Bukittinggi nestling amid mountain greenery at 920 m above sea level is the capital of the Minangkabau (victorious buffalo) people. Bukit kota yang menyenangkan, Bukittinggi anak burung di tengah gunung tanaman hijau di 920 m di atas permukaan laut merupakan ibukota Minangkabau (menang kerbau) orang. Bukittinggi means ‘high hill’ is stunningly located with views over fertile valleys to tow volcanoes, Mt Merapi and Mt Singgalang. Bukittinggi berarti 'tinggi bukit' adalah stunningly terletak dilihat dengan lebih subur lembah untuk menyeret gunung berapi, Gunung Merapi dan Gunung Singgalang. It is laid out in tiers down the steep hillside, each level connected to the next by precipitous stone steps and passageways. Itu diletakkan di tingkatan bawah bukit yang curam, setiap terhubung ke tingkat berikutnya oleh batu terjal dan langkah passageways. The central landmarks in Bukittinggi is the clock tower, with its stylized roof, standing in the town square. Pusat tengara di Bukittinggi adalah menara jam, dengan atap bergaya, berdiri di kota persegi. Geographically, the town’s highest point is the Rumah AdatBaandjuang Museum. Secara geografis, kota ini adalah titik tertinggi di Rumah AdatBaandjuang Museum. It is 140 years old classic rumah adat (clan house). It is 140 tahun klasik rumah adat (rumah suku). It exhibit include wedding and dance costumes, headdressers, musical instruments, village crafts and historic weaponry. Pameran perkawinan itu termasuk tari dan kostum, headdressers, alat-alat musik, desa kerajinan dan sejarah kesenjataan. Panorama Park has spectacular views over the Sianok and Ngarai canyons.To the west of Bukittinggi, LakeMeninjau is a crater lake renowed for its scenerity and remotebeauty. Park memiliki panorama pemandangan yang indah ke arah Ngarai Sianok dan canyons.To sebelah barat Bukittinggi, LakeMeninjau adalah danau kawah renowed untuk scenerity dan remotebeauty. Visitors can rent canoes and motorboat at the lake shore.To the east of Padangpanjang, Batusangkar you can see the splendidly restores palace, with its wonderful carved and painted facades. Pengunjung dapat menyewa kano dan bermotor di danau di sebelah timur shore.To Padangpanjang, Batusangkar Anda bisa melihat kembali istana dgn baik sekali, diukir dengan indah dan dilukis facades. Balimbing villages has many traditional Minang houses.Harau canyon, near Payakumbuh is adeep canyon with beautiful waterfall and many butterflies. Balimbing desa tradisional memiliki banyak Minang houses.Harau ngarai, dekat Payakumbuh adeep adalah ngarai dengan keindahan air terjun dan banyak butterflies. Near Lake Meninjau, Batang Palapuh a sanctuary, giant rafflesia flowersare sometime found. Dekat Danau Meninjau, Batang Palapuh sebuah tempat perlindungan, raksasa rafflesia flowersare kadang-kadang ditemukan.

Padang Padang
The Capital of West Sumatra, Padang is a properous city and major ports which has retained the atmosphere of a market town, It is the third largest city of Indonesia with a population of more than 300,000. Modal yang di Sumatra Barat, Padang properous adalah kota dan pelabuhan utama yang telah disimpan di suasana pasar kota, Ia adalah kota ketiga terbesar di Indonesia dengan jumlah penduduk lebih dari 300.000. Padang’s museum has fine exhibits of Minangkabau artifacts. Padang dari museum telah halus dari Minangkabau pameran seni. Adityawarman Museum is builtin traditional Minang style, with rice barns at the front. Museum Adityawarman adalah builtin gaya tradisional Minang, dengan lumbung beras di depan.Taman Budaya is an arts institute which often stages Minang dance and pencak silat (martial arts) performance. Taman Budaya adalah sebuah lembaga seni yang sering tahapan Minang dan tari pencak silat (seni beladiri) kinerja. South of Padang, the massive Kerinci-Selat Nature Reserve, is Indonesia’s largest national parks sprawls across a 345 sq km stretch of jungle mountian dominated by the volcanic core of Gunung Kerinci which is Sumatra’s highest mountain. Padang Selatan, yang besar-Kerinci Selat Nature Reserve, Indonesia adalah taman nasional terbesar di sprawls yang merentang 345 km persegi dari hutan mountian didominasi oleh gunung berapi inti Gunung Kerinci yang merupakan gunung tertinggi Sumatera.

Pulau Papua

Baliem Valley
The Valley remains one of the last places on the face of the Earth where people continue living in semi-Neolithic circumstances. The Valley tetap salah satu tempat terakhir di muka bumi di mana orang-orang terus hidup dalam keadaan semi-berkenaan dgn jaman batu baru. Upon the spectacular approach by air, the tourists will notice the total isolation of the area. Dengan pendekatan spektakuler oleh udara, para wisatawan akan melihat total isolasi kawasan. Sealed of the rest of the world by mighty mountain walls and without any roads leading from the coast to the inner region, the Valley keeps its own secrets. Dimeteraikan dari sisa dunia oleh mighty gunung dinding dan tanpa jalan terkemuka dari pantai ke wilayah batin, yang Valley menyimpan rahasia sendiri.

Irian Choir Villages of no more than a few families are dispersed throughout this rough and mountainous region. Desa tidak lebih dari beberapa keluarga yang selama ini buyar kasar dan bergunung-gunung. Dani is a generic name of a series of tribes, until recently adhering to a Neolithic lifestyle. Dani adalah nama generik dari rangkaian suku, sampai baru-baru ini adhering ke gaya hidup yang berkenaan dgn jaman batu baru. Only by the sixties of last century, they adopted the use of iron. Hanya oleh enampuluhan abad terakhir, mereka mengadopsi penggunaan besi. Their dark complexions underline a Negroid origin, something that differentiates from the other Indonesian people. Mereka gelap complexions underline yang bersifat Negro asal, sesuatu yang lain dari beberapa orang Indonesia. There are numerous tribes residing in the valley, having quite different languages and customs. Ada banyak suku yang berada di lembah, yang sedikit berbeda bahasa dan adat istiadat. The Yali, Kimial, Ok and Eipomek claim the eastern periphery of the magnificent valley. The Yali, Kimial, Ok Eipomek dan klaim timur pinggiran yang megah lembah. It is relatively easy to find their villages under the shelter of rainforest and highland. Hal ini relatif mudah untuk menemukan desa mereka di bawah naungan dan hujan yang tinggi.


Dani Boy
Within the small town of Wamena, most Dani people clad in westerns style clothes. Kecil di dalam kota Wamena, sebagian besar orang Dani westerns gaya berpakaian dalam pakaian. If we venture out however, chances are high we'll have an encounter with a fascinating Dani in full regalia Indeed, the Dani people much prefer to walk around naked save for a koteka or a tube-like yellow gourd, worn over the penis. Jika usaha kita keluar Namun, kemungkinan besar kita akan memiliki sebuah perjumpaan dengan menarik Dani penuh tanda kerajaan Sesungguhnya, Dani banyak orang memilih untuk berjalan di sekitar telanjang untuk menyimpan koteka atau tabung seperti labu kuning, dipakai pada penis. The bodies of the male Dani gleam with pork fat, applied to fight of the cold. Dengan badan-badan dari pada laki-laki Dani berseri dengan lemak babi, yang diterapkan untuk melawan dingin. At an altitude of 1.600 m, temperature can be quite low, especially at night. Di ketinggian 1,600 m, suhu bisa cukup rendah, terutama pada malam hari.


Jayawijaya Peak, a roaring mountain is permanently covered with snow, despite its location on the equator. Jayawijaya Peak, gunung yang beruntung adalah permanen ditutup dengan salju, walaupun lokasinya di khatulistiwa. We'll quite never forget meeting an awful-looking Dani, bearing the tusk of a wild pig at the tip of his nose. Kami akan sangat rapat yang tidak pernah lupa awful tampan Dani, peluru yang taring babi hutan yang di ujung itu hidung. Despite their groovy looks, these are quite gentle people, shaking your hand politely and always having time for a small chat. Walaupun mereka terlihat manis, yang cukup orang yang ramah, sopan getaran tangan Anda dan selalu memiliki waktu untuk chatting kecil.

Likewise, women don't wear terribly much clothes. Demikian juga, perempuan tidak memakai pakaian sangat banyak. Just a skirt, entirely made of natural materials will do. Just a rok, seluruhnya terbuat dari bahan-bahan alami akan melakukannya. It is the women's duty to carry out the heavy work on the fields. Adalah perempuan untuk melaksanakan tugas berat yang bekerja pada kolom. Observe the nuke, typical cloak-like bark string bags, carried half over the head. Mematuhi nuke, khas jubah-string kulit seperti tas, membawa lebih dari setengah kepala. Heavily loaded with cabbage, sweet potatoes and sago, they resemble a blanket. Sangat sarat dengan kubis, ubi jalar dan sagu, mereka menyerupai selimut. A woman covered in river mud, is in grief. Seorang perempuan yang tercakup dalam sungai lumpur, dalam kesedihan. A less innocent way to show mourning, is finger amputation, a fate that only women will befall. J kurang bersih cara untuk menunjukkan perkabungan, adalah pemotongan jari, nasib seorang perempuan yang hanya akan menimpa. Despite serious efforts of the government to halt this practice, they continue being reported occasionally. Meskipun upaya-upaya serius dari pemerintah untuk mempersinggahkan praktik ini, mereka yang terus kadang-kadang dilaporkan.

The Baliem Valley remains one of the most fascinating places on the planet, where man may confront it its prehistoric past. The Baliem Valley tetap salah satu tempat yang paling menarik di planet ini, di mana ia menghadapi Mei manusia prasejarah dengan masa lalu. But even in the remotest of area. Tetapi bahkan dalam remotest daerah. Civilization is seeping through and will not be kept at bay. Peradaban adalah seeping melalui dan tidak akan disimpan di teluk. Maybe the time is right to visit the wild beauty of the Baliem Valley and its remarkable people. Mungkin waktu yang tepat untuk mengunjungi keindahan yang liar Baliem Valley dan orang luar biasa.

Lorentz National Park Taman Nasional Lorentz
The Park lies within Irian Jaya Province, and the administrative Jayawijaya, Paniai, Merauke (Southern Division), Fak-fak, Mimika and Enarotali districts. Taman yang terletak di Propinsi Irian Jaya, dan administrasi Jayawijaya, Paniai, Merauke (Southern Division), Fak-Fak, Kabupaten Mimika dan Enarotali. It stretches for over 150km, from the central cordillera mountains in the north to Arafura Sea in the south. It stretches selama lebih dari 150km, dari pusat cordillera gunung di utara ke Laut Arafura di sebelah selatan. Access is by air from Jayapura to Wamena and Timika 04º00'-5º15'S, 137º14'-138º20'E. Akses melalui udara dari Jayapura ke Wamena dan Timika 04 º 00'-5 º 15'S, 137 º 14'-138 º 20'E.

The Dutch Colonial Government gave the first protection status in 1919 with the establishment of Lorentz Nature Monument. Pemerintah Kolonial Belanda yang telah memberikan perlindungan status pertama pada tahun 1919 dengan pembentukan Monumen Alam Lorentz. In 1956, the protected status was abolished due to conflicts with local people over unresolved land ownership. Pada tahun 1956, status lindung itu ditiadakan karena bertentangan dengan masyarakat setempat atas kepemilikan lahan belum diselesaikan. In 1978, it has established as a Strict Nature Reserve (Cagar Alam) by the Indonesian Government with an area of 2,150,000ha wdth. Pada tahun 1978, telah ditetapkan sebagai Strict Nature Reserve (Cagar Alam) oleh Pemerintah Indonesia dengan luas 2150000ha wdth. In March 1997 it was declared National park by the Ministry of Forestry, which includes the eastern extension (Mt. Trikora, Mt. Rumphius, Habbema Lake area), coastal and marine areas. Pada Maret 1997 ia dinyatakan Taman Nasional oleh Departemen Kehutanan, yang meliputi bagian timur ekstensi (Mt. Trikora, Mt. Rumphius, Habbema Danau daerah), wilayah pesisir dan laut.

With the total area is 2,505,600ha, about 0.6% of Irian Jaya's total size, the Park can be divided into two very distinct zones: the swampy lowlands and the high mountain area of the central cordillera. Dengan total areal 2505600ha, sekitar 0,6% dari total Irian Jaya ukuran, Taman dapat dibagi menjadi dua zona sangat berbeda: yang berawa lowlands tinggi dan pegunungan di pusat cordillera. The central cordillera itself can be subdivided in the eastern part and the western part on the basis of geology and vegetation types, the north/south line at approximately Kwiyawagi village being the dividing line. Pusat cordillera sendiri dapat subdivided di bagian timur dan bagian barat berdasarkan geologi dan jenis vegetasi, utara / selatan garis di sekitar desa Kwiyawagi sebagai pemisah baris.

Sentani Lake Danau Sentani
There is a settlement on the shore of this lake not far from Jayapura where one can observe local traditions as they are practiced in people daily lives. Terdapat pemukiman di pantai danau ini tidak jauh dari Jayapura di mana kita dapat mematuhi tradisi lokal seperti yang dilakukan orang dalam kehidupan sehari-hari. The short trip from Jayapura, pleasant as it is, offers a little foretaste of the province's magnificent sceneries. Singkat perjalanan dari Jayapura, seperti yang menyenangkan, menawarkan sedikit pendahuluan dari provinsi megah pemandangan.

The Skyline Hills The Skyline Hills
Tanjung Ria Beach, known as base G by the Allies during World War II, is a popular holiday resort with water sports facilities. Pantai Tanjung Ria, yang dikenal sebagai dasar G oleh sekutunya selama Perang Dunia II, merupakan liburan resor dengan fasilitas olahraga air. From Skyline in the hills behind the city, one gets a beautiful view of Jayapura, Jotefa and Humboldt bays and Sentani lake area. Dari Skyline di bukit di belakang kota, satu mendapatkan indah Jayapura, dan Humboldt Jotefa teluk dan daerah danau Sentani. Places in the vicinity of Jayapura such as Skyline and Sentani Lake can be reached by taking a minibus. Tempat di sekitar seperti Skyline Jayapura dan Danau Sentani dapat dicapai dengan mengambil minibus. Biak has air and sea links with Jayapura. Biak laut dan udara memiliki hubungan dengan Jayapura. Sorong, is also served by air from Jayapura. Sorong, juga dilayani oleh pesawat udara dari Jayapura. Other destinations are reached by car or boat, or by light aircraft. Lainnya adalah tujuan yang dicapai oleh mobil atau kapal, atau pesawat ringan.

Japanese Cave Gua Jepang
The native of Biak called this cave 'Abiyau Binzar'. Yang bernama asli Biak ini gua 'Abiyau Binzar'. Abiyau means cave and Binzar means grandmother. Abiyau berarti gua dan Binzar berarti nenek. It is said that in the old times there was a grandmother living in this cave. Dikatakan bahwa dalam waktu yang lama ada seorang nenek yang tinggal di gua ini. During the second world war the Japanese army hid in this cave which simultaneously functioned as logistic centre. Selama perang dunia kedua, tentara Jepang yang menyembunyikan dalam gua yang sekaligus berfungsi sebagai pusat logistik. It is located in Sumberker Village, Biak Kota District; 15 minutes ride to get there from Biak town. Itu terletak di Desa Sumberker, Kabupaten Biak Kota; 15 menit naik ke sana dari kota Biak.

Parai Blue River Parai Blue River
A cave with a river running inside contains fresh aquamarine water. J gua dengan berjalan di dalam sungai yang berisi air tawar aquamarine. Beautiful stalactite and stalagmite decorate the inside walls. Stalagtit dan stalagmit indah menghiasi dinding bagian dalam. It is in Parai Village Biak Kota District and takes about 15 minutes to reach it from Biak town. It is in Parai Desa Kota Kabupaten Biak dan berlangsung sekitar 15 menit untuk mencapainya dari kota Biak.

Jogja

Merapi Volcano
The internally giant smoking Mount Merapi is one of the active volcanoes found in Indonesia, present its peaceful and sleepy dense forest. Internal yang merokok raksasa Gunung Merapi adalah salah satu gunung berapi aktif yang ditemukan di Indonesia, hadir dengan damai hutan lebat dan sepi. Beyond this, there is vast deserted land lies with its deep and steep valley spread out among the mountain hills where sibilant pines and wild grass make out the dominating vegetation, all presents a very exciting panorama. Di luar itu, ada banyak sepi tanah terletak dengan mendalam dan curam lembah menyebar di antara gunung-gunung di mana bunyi berdesis Pines dan rumput liar yang membuat mendominasi vegetasi, semua menyajikan panorama yang sangat menarik. During its resting time of volcanic activities, it will enable those who have much interest in mountaineering to have fun and to make them more acquainted with the flora of its tropical rain forest. Selama waktu istirahat dari kegiatan gunung berapi, akan memungkinkan orang-orang yang memiliki banyak minat gunung untuk bersenang-senang dan membuat mereka lebih berkenalan dengan flora dari hutan hujan tropis. From the observation post located on Plawangan hill that can be reached through the forest resort on Kaliurang, you will see incredible sights of molten rocks mudding over the rim - sometimes accompanied with hot lava pouring out regularly and leaving along trail of smoke. Dari pos pengamatan yang terletak di bukit Plawangan yang dapat dicapai melalui hutan resor di Kaliurang, Anda akan melihat pemandangan yang luar biasa yg dicairkan rocks mudding melalui rim - kadang-kadang disertai dengan lahar panas penuangan keluar bersama secara teratur dan meninggalkan jejak asap. Mount Merapi is 2,920 m above sea level with an average temperature at noon and night is approximately 15-16 degrees. Gunung Merapi adalah 2.920 m di atas permukaan laut dengan rata-rata suhu pada siang dan malam hari adalah sekitar 15-16 derajat. At present this resort is provided with an outstanding and modern golf course, which is settled on 800 meters of sea level. Pada saat ini resor ini disediakan dengan beredar dan modern, lapangan golf, yang menetap di 800 meter dari permukaan laut. This golf course located only 30 minutes driving from the city of Yogyakarta. Lapangan golf ini terletak hanya 30 menit berkendara dari kota Yogyakarta. This golf course possesses 18 holes, par 72 courses, and opened to the public. Ini memiliki lapangan golf 18 hole, par 72 kursus, dan dibuka untuk umum.

Ngayogyakarta Hadiningrat - The Sultan's Palace, or Kraton Ngayogyakarta Hadiningrat - The Sultan's Palace, atau Kraton
The Sultan's Palace, or Kraton, with its grand and elegant Javanese architecture, lay in the center of the city. Sultan's Palace, atau Kraton, dengan grand arsitektur Jawa dan elegan, meletakkan di pusat kota. It was founded by Pangeran Mangkubumi in 1775, whose the son, the prince, was then called Sri Sultan Hamengkubuwono I. He choose the right place for the site of the building, right between Winongo River and Code Rivera swamp area that dried up then. Didirikan oleh Pangeran Mangkubumi pada 1775, yang putra, maka raja, kemudian bernama Sri Sultan Hamengkubuwono I. Dia memilih tempat yang tepat untuk tempat bangunan, hak antara Sungai Winongo dan rawa Rivera Kode area yang kering sampai kemudian.
The Sultan's Palace stretches from north to south. Sultan's Palace stretches dari utara ke selatan. The front yard of the Palace is called Alun-alun Utara (North Square) and the back yard called Alun-alun Selatan (South Square). Halaman depan dari Istana disebut Alun-alun Utara (North Square) dan halaman belakang disebut Alun-alun Selatan (South Square). The design of this historical building demonstrates that the Palace, the obelisk (the Tugu, the column) and Mount Merapi positioned in one line. Desain bangunan bersejarah ini menunjukkan bahwa Kraton, di tugu (di Tugu, kolom) dan Gunung Merapi berada dalam satu baris. It is believed that the axis is blessed. Hal ini diyakini bahwa poros diberkati. In the old-times, Sri Sultan is used to concentrate his mind along this axis before leading a meeting, making decision or giving order to his people. Pada tahun-kali, Sri Sultan digunakan untuk memusatkan pikiran-Nya sepanjang poros ini sebelum terkemuka rapat, membuat keputusan atau memberi untuk bangsanya.
Each part of the building has its own name. Setiap bagian dari bangunan memiliki nama. The Palace meeting hall is called Pagelaran. Istana yang disebut ruang pertemuan Pagelaran. It is the place where formal meetings of the Kraton's officials are held. Ia adalah tempat pertemuan formal dari Kraton dari pejabat diadakan. Manguntur Tangkil Hall is the place where the Sultan has his seat. Manguntur Tangkil Hall adalah tempat di mana dia telah Sultan kursi. This hall is in the Siti Hinggil. Balai ini berada di Siti Hinggil. Siti means ground/land, while Hinggil means high. Siti berarti tanah / tanah, sedangkan Hinggil berarti tinggi. So, it is called Siti Hinggil because the place where it was built is higher than any other ground around it. Jadi, disebut Siti Hinggil karena tempat ini dibangun lebih tinggi dari yang lain tanah di sekitarnya. It was once a tiny island on the swamp. Ia sekali pulau kecil di rawa. The front gate is called Danapratopo. Bagian depan gerbang disebut Danapratopo. Two giant statues called Gupala guard it. Dua patung raksasa penjaga itu disebut Gupala. One is called Cingkorobolo and the other is Boloupoto. Disebut Cingkorobolo satu dan lainnya adalah Boloupoto. The two statues are perceived may protect the Palace from any harm or evil. Kedua patung yang dianggap Mei melindungi Istana dari berbahaya atau jahat.
The main part of the Kraton is called Purworetno, a place where the Sultan performs his duties. Utama bagian dari Kraton disebut Purworetno, tempat di mana Sultan melakukan tugas-Nya.Beside Purworetno, there are two-story buildings called Panti Sumbaga. Disamping Purworetno, ada dua cerita-bangunan yang disebut Panti Sumbaga. This building is the Sultan's private library. Gedung ini adalah Sultan dari perpustakaan pribadi. The building where the Sultan lives is called Gedong Kuning. Bangunan tempat tinggal Sultan disebut Gedong Kuning. Visitors of the Palace can enjoy the atmosphere of the Kraton as it was centuries ago. Istana dari pengunjung dapat menikmati suasana Kraton seperti yang abad lalu. Wedding ceremonies and Palace meetingsoften held with puppet shows help to recreate the ancient setting. Upacara pernikahan dan Istana meetingsoften dilaksanakan dengan wayang menunjukkan membantu pengaturan ulang kuno. Many sets of Gamelan instruments, antiques, and heirlooms make the Sultan's Palace as one of the most interesting tourist site in Yogyakarta. Banyak set instrumen gamelan, benda antik, dan heirlooms membuat Kraton Yogyakarta sebagai salah satu situs wisata menarik di Yogyakarta. The Palace is now the dwelling place of Sultan Hamengku Buwono X and his family. Istana yang kini merupakan tempat tinggal Sultan Hamengku Buwono X dan keluarganya.

Borobudur Temple Candi Borobudur
Borobudur is the greatest of all Buddhist temples in the globe and one of the wonders of the world. Borobudur adalah candi Buddha semua di dunia dan salah satu keajaiban dunia. Built around the beginning of the 9th century by the Syailendra Dynasty. Dibangun sekitar awal abad 9. Oleh dinasti Syailendra. When Buddhism decreased in Java, Borobudur was abandoned. Ketika Buddhisme penurunan di Jawa, Borobudur telah ditinggalkan. Only then it was discovered by The British's Raffles in 1814 when he ruled Java Hanya kemudian ia ditemukan oleh British dari Raffles di 1814 ketika ia memerintah Jawa
Borobudur is 42 m in height and has 10 terraces (10 levels). Borobudur adalah di ketinggian 42 m dan memiliki 10 Terraces (10 tingkat). The three top levels are circular where the Buddhist stupas are placed and the seven others are square on which the reliefs of Buddha Gautama's life and love are carved. Atas tiga tingkat yang berbentuk lingkaran dimana Budha diletakkan stupas dan tujuh lainnya persegi yang relief Budha Gautama kehidupan dan cinta yang diukir.

Imogiri Royal Cemetery Imogiri Royal Cemetery
This cemetery located on a beautiful hill about 12 km from Yogyakarta. Makam ini terletak di sebuah bukit indah sekitar 12 km dari Yogyakarta. The tomb of Sultan Agung Hanyokrokusumo, the third king of the Islamic Mataram Kingdom, is on the top of the hill. Kuburan Sultan Agung Hanyokrokusumo, raja ketiga dari Kerajaan Islam Mataram, berada di puncak bukit. All the kings of the Mataram Kingdom, from Sultan Hamengku Buwono I until Hamengku Buwono IX and their families as the Surakarta Kingdoms as ell were all buried at the Imogiri Royal Cemetery. Semua raja-raja di Kerajaan Mataram, dari Sultan Hamengku Buwono I sampai Hamengku Buwono IX dan keluarga mereka sebagai Kerajaan Surakarta sebagai ela telah dimakamkan di Imogiri Royal Cemetery.
This cemetery was built in 1645. Pemakaman ini dibangun pada 1645. Tourists have to wear traditional Javanese clothes like in Kotagede. Wisatawan harus memakai pakaian tradisional Jawa seperti di Kotagede. Everyday many people visit Imogiri and step up on 345 stairs to reach the top of the hill where the tomb of the kings rested. Sehari-hari banyak orang mengunjungi Imogiri dan langkah di atas 345 tangga untuk mencapai puncak bukit tempat makam bagi raja-raja beristirahat. The tomb can only be visited on Monday at 10am - 12 am, and on Friday at 1pm - 4pm. Kubur hanya dapat dikunjungi pada hari Senin di 10-12, dan pada hari Jumat di 1-4.

Prambanan Temple Candi Prambanan

Prambanan temple is located some 17 km from Yogyakarta. Candi Prambanan terletak beberapa 17 kilometer dari Yogyakarta. Tourists can't miss the temple because it is only 100 meters off the main street. Wisatawan tidak dapat lewatkan candi karena hanya 100 meter dr jalan raya.Sanjaya Dynasty built this 47 meters high Hindu temple in the 9th century. Sanjaya dinasti ini dibangun 47 meter candi Hindu di abad 9.. It consists of three courtyards. Terdiri dari tiga halaman. The main temple is located in the inner courtyard and surrounded by several small temples called "Perwara". Utama candi yang terletak di halaman batin dan dikelilingi oleh beberapa candi kecil yang disebut "Perwara". Local chieftains contributed some of these as a tribute of their acceptance to the king. Lokal chieftains kontribusi beberapa penghargaan sebagai penerimaan mereka kepada raja.
As a Hindu temple the main temple has three shrines, dedicated to the Hindu trinity. Sebagai candi Hindu, candi utama memiliki tiga shrines, didedikasikan ke Hindu trinity. Shiva, Vishnu, and Brahma. Shiva, Wisnu, dan Brahma. Each of these shrines is facing a smaller shrine for their vehicles. Setiap shrines adalah menghadap ke kuil yang lebih kecil untuk kendaraan mereka.The cow Nandi is the Vehicle of Shiva, the destroyer God. The cow Nandi adalah kendaraan dari Shiva, yang perusak Allah. The eagle Garuda is the vehicle of Vishnu, the guardian God. The eagle Garuda adalah kendaraan dari Vishnu, yang wali Allah. And the swan Angsa is the vehicle of Brahma, the creator God. Dan swan Angsa adalah kendaraan dari Brahma, pencipta Allah.
Entering the main temple from the north, one will find a statue of a very beautiful princess, Roro Jonggrang. Memasuki candi utama dari utara, kita akan menemukan sebuah patung yang sangat indah princess, Roro Jonggrang. According to the legend, Roro Jonggrang was the daughter of King Boko, which was cursed into a statue. Menurut legenda, Roro Jonggrang adalah puteri Raja hidung, yang telah dikutuk menjadi patung. The legend also says that a young powerful man named Bandung Bondowoso wanted to marry Roro Jonggrang. Legenda juga mengatakan bahwa seorang laki-laki muda handal bernama Bandung Bondowoso ingin menikahi Roro Jonggrang.Since she doesn't love him, Roro Jonggrang tried to avoid the marriage by asking Bandung Bondowoso a present. Sejak dia tidak love him, Roro Jonggrang berusaha untuk menghindari perkawinan oleh meminta Bandung Bondowoso yang hadir. She would only marry him if Bandung were really a powerful man. Dia hanya mau menikahi Bandung jika dia benar-benar orang yang kuat. To prove the power Bandung was asked to build a thousand temples in one night. Untuk membuktikan kekuatan Bandung diminta untuk membangun seribu candi dalam satu malam. Having supernatural power, Bandung has almost successfully finished his task, but Roro Jonggrang prevents this excellent achievement. Memiliki ketuahan, Bandung hampir berhasil menyelesaikan tugas-Nya, namun Roro Jonggrang mencegah ini prestasi yang sangat baik. Jonggrang asked the maidens of the east village of the temples to burn the hay and pound the rice in order to cause the situation like dawn time for sunrise. Jonggrang asked the maidens dari desa di timur candi untuk membakar jerami dan kilo beras untuk menimbulkan situasi seperti fajar waktu matahari terbit.
So when the cocks begin to crow, all the supernatural beings flee away because they think it was already dawn. Jadi bila cocks mulai berkokok, semua makhluk gaib lari keluar karena mereka itu sudah fajar. Being unable to control his anger, Bandung Bondowoso curses Roro Jonggrang into a statue that now completes the temple. Sedang ia tidak dapat mengendalikan amarah, Bandung Bondowoso kutukan Roro Jonggrang menjadi patung yang sekarang melengkapi candi. Relieves depicting the heavenly creatures were carved around the foot of Civa temple, symbolizing the cosmic system. Relieves depicting makhluk surgawi yang telah diukir di sekeliling kaki candi Civa, yang melambangkan sistem kosmik. Entering the temple from the east and walking around the sub base of the temple with the main shrine on the right (Pradaksina). Memasuki candi dari timur dan berjalan sekitar sub dasar candi dengan kuil utama di sebelah kanan (Pradaksina).Tourists will see the whole relief of the story of the Ramayana. Wisatawan akan melihat keseluruhan relief dari cerita Ramayana. This relief portrays Ramayana story is ends at balustrade of Brahma temple. Relief ini adalah cerita Ramayana portrays berakhir pada birai dari Candi Brahma. The story of Kresnadwipayana, which tells the childhood of Prabu Krishna, can be seen on the balustrade of Vishnu temple. Cerita Kresnadwipayana, yang memberitahu pada anak Prabu Krishna, dapat dilihat pada birai dari Candi Wisnu.
From May-October, at full moon, the story of Ramayana is usually presented in the evening from 7.30 pm - 09.30 pm. Dari Mei-Oktober, pada bulan purnama, cerita Ramayana biasanya disajikan di malam hari dari 7:30 - 09:30. As a traditional dance, the show performed on an open-air stage to the west of the temple. Sebagai tarian tradisional, acara yang dilaksanakan di udara terbuka tahap ke barat dari candi.

Turi Agro Tourism Turi Agro Wisata
Salak pondoh is unique plant with the upper part looks like oil palm with a little touch of fern style and they look very unique when planted in a row. Salak Pondoh adalah tanaman unik dengan bagian atas seperti kelapa sawit dengan sedikit sentuhan gaya fern dan mereka terlihat sangat unik bila ditanam dalam satu baris. The fruits growing at the low stem are small in the shape and with meat that does not stick to the seed and its sweet taste is the selling point of this fruit. Buah-buahan yang tumbuh di dataran rendah adalah batang kecil dalam bentuk dan dengan daging yang tidak menempel benih dan rasa manis yang menjual point dari buah.
In 1958, Prof. Dr. drg Sudibyo who was still in Junior High School found the way to move salak plant in order not to die. Pada tahun 1958, Prof Dr drg Sudibyo yang masih SMP menemukan cara untuk memindahkan tanaman salak agar tidak mati. After he succeeded in developing salak pondoh in his parent garden, Sudibyo asked local community to develop it together. Setelah dia berhasil mengembangkan salak Pondoh di kebun orang tua, Sudibyo ditanyakan masyarakat setempat untuk mengembangkan bersama-sama itu. The plantation of salak pondoh that had to sacrifice other plants was initially refused. Perkebunan salak Pondoh yang harus korban lainnya tanaman awalnya menolak. With his persistence, the community began to follow him. Dengan kegigihan, masyarakat mulai mengikuti Dia. The peak was in 1988 when Sudibyo initiated the foundation of Turi Salak Agro Tourism. Puncak adalah pada tahun 1988 ketika Sudibyo memprakarsai dasar Agro Wisata Turi Salak.
To reach Turi Agro Tourism, there are Jalan Palagan Tentara Pelajar and Jalan Magelang to take. Untuk mencapai Agro Wisata Turi, terdapat Jalan Palagan Tentara Pelajar dan Jalan Magelang diambil. Entering Turi District, the scenery of salak plants on both sides of the street becomes sensation of the village nuance after passing through rice field and gardens owned by local people. Memasuki kecamatan Turi, pemandangan dengan tanaman salak di kedua sisi jalan menjadi sensasi nuansa dari desa setelah melewati sawah dan kebun milik penduduk setempat.
Usually, the yard of the houses is planted with mango trees or roses. Biasanya, halaman rumah yang ditanam dengan pohon mangga atau mawar. It does not apply in this area. Ini tidak berlaku di daerah ini. Some blocks of the house yard are functioned as salak pondoh garden. Beberapa blok dari halaman rumah yang berfungsi sebagai taman salak Pondoh. Even, there are some houses that are encircled by salak pondoh plants, only leaving small path for small pick-up cars to bring the crops. Bahkan, ada beberapa rumah yang dikelilingi oleh tanaman salak Pondoh, hanya menyisakan sedikit jalan kecil untuk mobil pick-up untuk membawa tanaman.
It is not difficult to get to agro tourism are since many signs will lead readily you. Hal ini tidak sulit untuk agro wisata karena banyak tanda-tanda yang akan membawa Anda siap. If you are still in doubt, come to local people and ask them. Jika Anda masih ragu, datang ke masyarakat setempat dan meminta mereka. They will be friendly to tell you the direction. Mereka akan ramah untuk memberitahukan arah.
Going Around the Fruit Garden Sekitar terjadi di Taman Buah
Turi Agro Tourism is as wide as 27 hectares land that is changed into salak pondoh garden, children play ground, fish pond and swimming pool. Agro Wisata Turi adalah yang luasnya seluas 27 hektar tanah yang diubah menjadi kebun salak Pondoh, anak-anak bermain di tanah, kolam ikan dan kolam renang. This tourism complex is located in Gadung village, Bangunkerto Sub District, Turi District, Slemen Regency. Kompleks wisata ini terletak di Desa Gadung, Kecamatan Bangunkerto, Kecamatan Turi, Kabupaten Slemen.
After 25 kilometers trip northwards of Jogja city, a gate with the writing of Wisata Agro will welcome you. Setelah 25 kilometer perjalanan arah utara kota Jogja, sebuah gerbang dengan penulisan Wisata Agro akan menyambut anda. Entering the location that was opened since 1994, each person will have to pay 8,000 Rupiah. Memasuki lokasi yang dibuka sejak 1994, setiap orang akan harus membayar 8000 rupiah. With this tariff, a guide will accompany visitors to go around the salak garden before finally take a rest in a garden where they can try salak pondoh that is famous for its sweetness. Dengan tarif ini, panduan yang akan menemani pengunjung mengelilingi taman salak sebelum pada akhirnya mengambil tempat di sebuah taman di mana mereka bisa mencoba salak Pondoh yang terkenal dengan rasa manis. If you only want to have a look, just pay 2,000 Rupiah. Jika Anda hanya ingin melihat, cukup membayar 2000 rupiah.
Located at the height of 200 meters above sea level, the weather is so good for salak pondoh growth. Terletak di ketinggian 200 meter di atas permukaan laut, cuaca sangat baik bagi pertumbuhan salak Pondoh. The cool air gives comfort while going around this garden. Udara dingin yang memberikan kenyamanan saat terjadi sekitar taman ini. When you walk through the salak plants, you will even hear the sound of soft rustling wind just like the sea wind so that you feel like walking through a village by the seashore. Bila Anda berjalan melalui tanaman salak, Anda akan mendengar suara yang lembut angin pencurian seperti angin laut, sehingga Anda merasa seperti berjalan melalui sebuah desa di pantai laut.
One of the main products of Turi Agro Tourism is Kebun Nusantara. Salah satu produk utama dari Agro Wisata Turi adalah Kebun Nusantara. There are not less than 17 kinds of salak plants in this two hectares area, ranging from superior salak pondoh, yellow salak pondoh, black salak pondoh, condet salak pondoh, manggala salak, gaing salak, bali salak, semeru salak and tanonjaya salak. Tidak kurang dari 17 jenis tanaman salak dua hektar di kawasan ini, mulai dari salak Pondoh unggul, kuning salak Pondoh, salak Pondoh hitam, Pondoh salak condet, salak Manggala, gaing salak, salak bali, salak semeru tanonjaya dan salak.
In addition to salak plants, there are also medication plants such as ginger, temulawak, blimbing wuluh, galingale, and others for traditional recipes. Selain tanaman salak, ada juga tanaman obat seperti jahe, temulawak, Blimbing wuluh, laos, dan lain-lain untuk resep tradisional.

Kaliurang Mountain Resort Kaliurang Mountain Resort
Kaliurang lies at the foot of Plawangan hill on the southern slope of mount Merapi, some 28 km northern of Yogyakarta. Kaliurang terletak di kaki bukit Plawangan di selatan dari lereng gunung Merapi, beberapa 28 kilometer utara Yogyakarta. This resort is a refreshing holiday vacation spot for those who seek retreat and tranquility in the middle of lush and green tropical splendor. Resor ini merupakan tempat liburan liburan segar bagi mereka yang mencari tempat perlindungan dan ketenangan di tengah rimbun dan hijau tropis semarak. As a mountain resort, Kaliurang offers accommodation facilities such as villas, bungalows, inns, and recreational facilities as well - eg swimming pools, tennis courts, and playground. Sebagai resort pegunungan, Kaliurang menawarkan fasilitas akomodasi, seperti villa, bungalow, inns, dan fasilitas rekreasi juga - misalnya kolam renang, lapangan tenis, dan bermain. Many people visit Kaliurang, especially during the holidays. Banyak orang mengunjungi Kaliurang, terutama pada saat liburan. Young people (like boy scouts) enjoy going there since this mountainous resort also provides camping sites and places for mountaineering. Kaum muda (seperti anak pramuka) menikmati terjadi sejak ada pegunungan resor ini juga menyediakan lokasi perkemahan dan tempat gunung. Those who like mountain climbing can climb the Merapi Mountain from Kaliurang. Mereka yang seperti gunung yang dapat mendaki Gunung Merapi dari Kaliurang.Related to the climbing plan, climber may stay overnight in Kaliurang then start to mounting very early in the morning via Kinahrejo village to descend again at noon. Terkait dengan rencana pendakian, pendaki Mei menginap di Kaliurang kemudian mulai mounting sangat pagi melalui Kinahrejo turun kembali ke desa pada siang hari. When the weather is clear, a spectacular sight of the panoramic view that covers the surrounding forest of Plawangan and Kaliurang, and the rolling green countryside that fades into distant misty horizons of the blue Indian Ocean can be seen easily. Bila cuaca jelas, sebuah pemandangan spektakuler dari panorama yang meliputi sekitar hutan di Plawangan dan Kaliurang, dan rolling hijau fades ke pedesaan yang jauh dari misty horizons biru Samudra Hindia dapat dilihat dengan mudah. The best time to view the mountain is shortly after sunrise (before 09.00 o'clock) when the early morning light starts lifting up the covering mist around the peak. Waktu terbaik untuk melihat gunung adalah segera setelah matahari terbit (sebelum jam 09.00), ketika pagi mulai terang lifting the mist meliputi sekitar puncak.

King Boko's Palace Raja hidung dari Istana
King Boko's Palace is located some 19 kilometers at the eastern side of Yogyakarta, and about 2 kilometers from Prambanan temple. Hidung Istana raja terletak beberapa 19 kilometer di sebelah timur kota Yogyakarta, dan sekitar 2 kilometer dari Candi Prambanan. The panoramic view of its surroundings is beautiful. Dengan panorama yang indah adalah sekitarnya. To the south, imprecisely visible, unfolds the south coast. Ke selatan, imprecisely terlihat, unfolds pantai selatan. And at the northern side one, tourists can see the Mount Merapi, Prambanan, and Kalasan temples with naked eye. Dan di satu sisi utara, wisatawan dapat melihat Gunung Merapi, Candi Prambanan, candi Kalasan dan dengan mata telanjang. From the newly restored main entrance to the right, you will come into the so-called auditorium of the Palace that has been restored. Yang baru kembali dari pintu masuk utama ke kanan, Anda akan datang ke dalam apa yang disebut di auditorium Istana yang telah dikembalikan. On the left of the auditorium, there is a pool that was used as a bathing pool for women. Pada bagian kiri dari aula, terdapat sebuah kolam yang digunakan sebagai kolam pemandian bagi perempuan.

Sewu Temple Candi Sewu
Sewu temple is located just several hundred meters north-east of Prambanan temple. Candi Sewu terletak hanya beberapa ratus meter sebelah timur laut Candi Prambanan. It is a large and vast Buddhist's temple including several other small temples like Lumbung, Asu, Bubrah, and Lor Kulon temple. Ianya besar dan luas dari candi Budha termasuk beberapa candi kecil lainnya seperti Lumbung, Asu, Bubrah, dan candi Lor Kulon.

Plaosan Temple Candi Plaosan
Plaosan temple is about one kilometer at the east of the Sewu temple. Candi Plaosan adalah sekitar satu kilometer di sebelah timur dari candi Sewu. This Buddhist temple consists of two main temples standing side by side, each having terraces bases. Candi Budha ini terdiri dari dua candi yang berdiri berdampingan, masing-masing memiliki basis Terraces. The relief carved on the southern main temple portrays a man, and the other one show a woman. Relief yang diukir di bagian selatan candi utama portrays seorang laki-laki, dan satu lainnya menampilkan seorang perempuan. Another peculiar object that is interesting to see is its "perwara" temple for its 'slender stupa' Aneh obyek lain yang menarik untuk melihat adalah "perwara" candi untuk 'lanjai Stupa'


Kalasan Temple Candi Kalasan
This unique Buddhist temple is located at 16 kilometers at eastern side of Yogyakarta, on the south side of the main road connecting Yogyakarta and Prambanan. Candi Budha yang unik ini terletak di 16 kilometer di sebelah timur kota Yogyakarta, di sebelah selatan jalan utama yang menghubungkan Yogyakarta dan Prambanan. The temple was built in the commemoration of the marriage of King Prancapana Sanjaya Dynasty with his bride Princess Dyah Pramudya Wardhani Cailendra Dynasti. Candi yang dibangun pada peringatan perkawinan Raja Prancapana Dinasti Sanjaya dengan Dyah Pramudya calon Princess Wardhani Cailendra Dynasti. It is beautifully ornamented with fine carved relief and coated with "vajralepa"; a yellowish material made of the sap of certain tree. It is ornamented indah dengan halus diukir bantuan dan dilapisi dengan "vajralepa"; yang kekuning-kuningan yang terbuat dari bahan yang getah pohon tertentu. The vajralepa had been used to protect the ornament against moss and mildew, and to refine the carving as well. Vajralepa yang telah digunakan untuk melindungi terhadap hiasan lumut dan jamur, dan untuk memperbaiki ukiran juga. This temple is 24 meters high and its groundwork is built in the form of a Greek cross. Candi ini adalah 24 meter dan tinggi dasar dibangun dalam bentuk salib Yunani.


Sari Temple Sari Temple

The Buddhist temple is situated about 600 meters at the north east of the Kalasan temple. Candi Budha yang terletak sekitar 600 meter di timur laut dari Candi Kalasan. It is sited on the northern side of the main road connecting Yogyakarta and Solo. It is sited di sebelah utara dari jalan utama yang menghubungkan Yogyakarta dan Solo. It is a slender and beautiful two-story temple. It is a ceking dan cerita indah dua candi. The upper floor was used to keep religious relics. Atas lantai yang digunakan untuk menyimpan relik keagamaan. This temple was once a Buddhist sanctuary or Vihara where Buddhist priests used to living, doing meditation, and teaching their followers. Candi ini merupakan satu kali dalam satu tempat suci atau Vihara Buddha Buddha di mana imam digunakan untuk hidup, melakukan meditasi, dan mengajar mereka pengikutnya. The wall of the temple is also protected with vajralepa. Tembok dari candi ini juga dilindungi dengan vajralepa.

Sambisari Temple Candi Sambisari

The temple, which has been restored recently, is located at 12 kilometers eastern side of Yogyakarta. Kuil, yang telah dikembalikan baru-baru ini, terletak pada 12 kilometer sebelah timur kota Yogyakarta. It sited on the northern side of the main street connecting Yogyakarta and Solo. It sited di sisi utara jalan utama yang menghubungkan Yogyakarta dan Solo. Sambisari temple is very exotic. Candi Sambisari ini sangat eksotis. It lays 6.5 meters below ground level. It lays 6,5 meter di bawah tanah tinggi. It was created in the 10th century. Itu dibuat pada abad 10.. And due to the Merapi's eruption in 1006, the area surrounding the temple is covered with volcanic materials. Dan disebabkan dari letusan Merapi di 1006, kawasan sekitar candi ditutupi dengan bahan volkanis.


Parangtritis Beach Resort Parangtritis Beach Resort

Parangtritis has been famous for long, not only as a beach resort where sand dunes, sandy beach and rocky cliffs meet, but it also a historical place which closely to the mysterious legend of the Queen of the South Sea (Kanjeng Ratu Kidul). Parangtritis telah lama terkenal, tidak hanya sebagai tempat pasir pantai resor Dunes, pasir pantai dan tebing batu bertemu, tetapi juga merupakan tempat bersejarah yang erat dengan legenda misterius tentang Ratu Laut Selatan (Kanjeng Ratu Kidul). Kanjeng Ratu Kidul, who together with her trusted right-hand person, the feared Nyi Roro Kidul, the ever youthful and beautiful queen reign over sea nymphs and spirits. Kanjeng Ratu Kidul, yang bersama-sama dengan dia dipercaya kanan orang, maka dikhawatirkan Nyi Roro Kidul, yang pernah muda dan cantik ratu memerintah selama nymphs laut dan roh. The legend says that Kanjeng Ratu Kidul was married to one of the Mataram Monarch, Panembahan Senopati, whom she visited and communicated with on certain occasions. Legenda mengatakan bahwa Kanjeng Ratu Kidul telah menikah dengan salah satu raja Mataram, Panembahan Senopati, yang dia dikunjungi dan dikomunikasikan dengan pada beberapa kesempatan. It is said that the name Parangtritis expresses a natural phenomenon. Dikatakan bahwa nama Parangtritis menyatakan suatu fenomena alam. From the wall of one of the hills drops off water containing calcium, which is continuously dripped down and finally formed a pool with a very clear water in it. Dari dinding salah satu bukit tetes off air yang mengandung kalsium, yang terus dripped dan akhirnya membentuk sebuah kolam dengan air yang sangat jelas di dalamnya. Sri Sultan Hamengku Buwono VII found and took care of this formed pool. Sri Sultan Hamengku Buwono VII ditemukan dan membawa masalah ini dibentuk renang. The pool now is functioning as the bathing pool of Parangtritis swimming pool. Renang yang sekarang ini berfungsi sebagai kolam pemandian Parangtritis dari kolam renang. Located about 27 km from Yogyakarta, there are two routes to reach Parangtritis: Terletak sekitar 27 km dari Yogyakarta, ada dua rute untuk mencapai Parangtritis:

Krakal Beach Pantai Krakal
To get to Krakal beach you have to pass Wonosari, the capital of the Gunungkidul Regency, about 38 km from Yogyakarta. Untuk sampai ke pantai Krakal Anda harus melalui Wonosari, ibukota Kabupaten Gunungkidul, sekitar 38 km dari Yogyakarta. The winding and mountainous road is well asphalted. Pegunungan yang berliku-liku dan jalan yang baik asphalted. Krakal is about 21 km from Wonosari. Krakal sekitar 21 km dari Wonosari. Located at 7 km eastern side of the road where branches off the main road crossing limestone hills with their harsh appearance alternated with terraced rocks which all presents enchanting scenery to Baron Beach. Terletak di sisi timur 7 km dari jalan di mana kantor cabang di persimpangan jalan utama bukit kapur dengan tajam dengan tampilan alternated bertingkat rocks semua yang hadir memikat pemandangan ke Pantai Baron. Geologists say that a long time ago, this place was lies below sea level. Geologists yang panjang mengatakan bahwa waktu yang lalu, tempat ini adalah terletak di bawah permukaan laut. Among all the beaches that stretch along the coast of Java, Krakal with its white sandy beach surrounded with mountainous rock hills is may be the most beautiful beach in Yogyakarta. Diantara semua pantai yang merentang di sepanjang pantai Jawa, Krakal dengan pantai berpasir putih yang dikelilingi pegunungan dengan bukit-bukit batu adalah mungkin yang paling indah pantai di Yogyakarta. Meanwhile, the battering of its gigantic waves in a mass of white foam gives more enchantment in enjoy relaxing atmosphere in this beach. Sementara itu, battering dari gelombang raksasa di massa putih busa memberikan pesona lebih dalam menikmati suasana santai di pantai ini. It has attracted many tourism-planning experts from foreign countries. Telah menarik banyak perencanaan pariwisata-ahli dari luar negeri.They suggest that it should be prepared as a beach resort, particularly for foreign tourists (like Nusa Dua resorts in Bali). Menunjukkan bahwa mereka harus disiapkan sebagai resor pantai, terutama bagi wisatawan mancanegara (seperti Nusa Dua resort di Bali). Their interest in exploring Krakal is supported by its attractive potentials such as: a sloping and white sandy beach stretching out for about 5 km. Kepentingan mereka dalam mengeksplorasi Krakal didukung oleh potensi yang menarik seperti yang landai dan berpasir putih pantai yang memanjang dari sekitar 5 km. There is always warm sunshine from dawn until the twilight comes during the whole dry and rainy season. Terdapat selalu hangat sinar matahari dari fajar hingga senja datang selama seluruh kering dan musim hujan. The sea wind is always blowing softly. Laut selalu hembusan angin lembut. As a whole, it is most suitable for sun bathing. Secara keseluruhan, sangat cocok untuk mandi Minggu. It also offers a shade and a multi colored marine growth. Ia juga menawarkan teduh dan multi warna laut pertumbuhan.
Krakal is close to Kukup beach and Baron cove. Krakal terletak dekat dengan pantai Kukup dan Baron teluk kecil. This cove is in fact an estuary of an underground river that comes up exactly at the waterfront. Teluk kecil ini sebenarnya adalah sebuah muara sungai bawah tanah yang muncul yang tepat di pantai. It is interesting to observe the combination of the beach and the cove from the protruding rocky hills that flank the caves on both sides. Sangat menarik untuk mematuhi kombinasi pantai dan teluk kecil dari batu yang menonjol di lereng bukit yang gua pada kedua belah pihak.

Parangkusumo Parangkusumo
According to the people's belief, Parangkusumo was used to be the meeting place between the kings who reined Mataram Kingdom and Kanjeng Ratu Kidul. Menurut kepercayaan masyarakat, Parangkusumo digunakan sebagai tempat pertemuan antara raja-raja yang reined Kerajaan Mataram dan Kanjeng Ratu Kidul. Every year, on the 30th day of Rejeb - name of month in Javanese calendar that based on the rotation of the moon - certain sacred ritual held. Setiap tahun, tanggal 30 hari Rejeb - nama bulan dalam kalender Jawa yang berdasarkan pada rotasi bulan - tertentu diadakan upacara suci. This symbolic ritual revolves giving offerings to the Queen of South Sea due to the commemoration of the inauguration of Sri Sultan Hamengku Buwono X. flower, food, clothes, and the cutting of Sultan's nail and hair will be thrown in to the water of the South Sea or recognized also as The Indian "Kiwon" night. Ritual ini revolves simbolis memberikan persembahan kepada Ratu Laut Selatan karena peringatan dari pelantikan Sri Sultan Hamengku Buwono X. bunga, makanan, pakaian, dan pemotongan Sultan dari kuku dan rambut akan dilemparkan ke dalam air dari Selatan laut atau dikenal juga dengan nama The Indonesian "Kiwon" malam. Kliwon is a term of specific period day in Javanese calendar. Kliwon adalah istilah yang spesifik dalam periode hari kalender Jawa. Many people come to visit the rest house around Parangkusumo to do meditation and to get spiritual tranquility. Banyak orang datang berkunjung ke rumah istirahat sekitar Parangkusumo untuk melakukan meditasi dan untuk mendapatkan ketenangan rohani. The legends say that the rocks resulted from a post-volcanic activity found at Parangkusumo used to be the place where Panembahan Senopati and Kanjeng Ratu Kidul sat conferring in special occasions. Legenda yang mengatakan bahwa batu dihasilkan dari pos-aktivitas gunung berapi di Parangkusumo digunakan sebagai tempat Panembahan Senopati dan Kanjeng Ratu Kidul Sabtu conferring dalam acara-acara khusus.


Kiskendo Cave Gua Kiskendo
Kiskendo cave is located in the Menoreh Mountain, Kulonprogo Regency. Goa Kiskendo terletak di Pegunungan Menoreh, Kabupaten Kulonprogo. The cave area lies at approximately 700 m above sea level, which cause the air and atmosphere there so cold and fresh. Gua yang terletak di kawasan sekitar 700 m di atas permukaan laut, yang menyebabkan udara dan suasana di sana begitu dingin dan segar. The panorama of its environment is also wonderful. Panorama dari lingkungan juga indah. To the east, magnificent vast lowlands extended around the Progo River can be observed. Ke timur, megah luas lowlands diperpanjang di sekitar Sungai Progo dapat diamati. And to the south, visitors may enjoy enchanting view of Indian Ocean. Dan ke sebelah selatan, pengunjung menikmati memikat Mei pandangan Samudera Hindia. Motorbikes or cars may reach this cave. Sepeda motor atau mobil Mei mencapai gua ini. But those who using big vehicles (such as bus) are advised to leave the vehicle at Kecamatan (district) Girimulyo, and then proceed by smaller vehicles because of the narrow road. Dan orang-orang yang menggunakan kendaraan besar (seperti bus) disarankan untuk meninggalkan kendaraan di kecamatan (distrik) Girimulyo, dan kemudian dilanjutkan oleh kendaraan kecil karena jalan yang sempit. Along the way to the cave, beautiful view of the mountainous area and the terraced rice-field is charming scenery to see. Sepanjang jalan ke gua, indah di daerah pegunungan dan bertingkat padi-bidang yang sangat menarik untuk melihat pemandangan. Apart from the stalagmites clinging to the roof and mounting from the floor of the cave, it is said that the cave treasure's is a well-known legend about the fight between group of Mahesasura, Lembusura, and Jathasura against brotherhood of Sugriwa and Subali. Terlepas dari stalagmites clinging ke atap dan mounting dari lantai gua, ia mengatakan bahwa harta dari gua adalah dikenal legenda tentang memerangi antara kelompok Mahesasura, Lembusura, dan persaudaraan dari Jathasura terhadap Sugriwa dan Subali. Relief made in front of the cave depicts the story. Relief yang dibuat di depan goa menggambarkan cerita. In connection with above story, inside the Kiskendo cave, local people believe that the presence of several places are made by the remained-existed part of Sekandang Kingdom. Berkaitan dengan cerita di atas, di dalam gua Kiskendo, masyarakat setempat percaya bahwa keberadaan beberapa tempat yang dibuat oleh-tetap ada bagian dari Sekandang Kerajaan.
Santri Tani and Subali meditation places, Selumbung (Royal food storage), Kraton Sekandang (center of the Kingdom), Selansur (hiding place of royal soldiers during the fight between Subali against Mahesasura and Lembusura that can be reached by crawling only), and Sumelong (a hole through the roof of the cave which functioning as escaping route for Subali since Sugriwa blocked the entrance of the cave) are main sites inside the cave. Santri Tani Subali dan tempat meditasi, Selumbung (Royal penyimpanan makanan), Kraton Sekandang (pusat Kerajaan), Selansur (tempat persembunyian prajurit kerajaan selama berjuang melawan Mahesasura antara Subali dan Lembusura yang dapat dijangkau oleh merangkak saja), dan Sumelong (sebuah lubang melalui atap gua yang berfungsi sebagai jalan keluar untuk Subali Sugriwa diblokir sejak pintu masuk gua) adalah situs utama di dalam gua.

Kasongan Kasongan
In the Dutch colonial time, in one of the areas at the southern part of Yogyakarta there was a shocking and even threatening occurrence with the finding of a dead horse owned by a Dutch detective on a rice field of a villager. Pada waktu penjajahan Belanda, di salah satu daerah di bagian selatan Yogyakarta ada shocking dan bahkan mengancam dengan mencari kejadian yang mati kuda yang dimiliki oleh seorang Belanda detektif di sawah dari kampung. Being afraid of punishment, the villager gave up his land ownership and did not acknowledge his land anymore. Karena takut akan hukuman, di kampung telah melepaskan kepemilikan tanah dan tidak lagi mengakui tanah itu. This was followed by other villagers. Ini diikuti oleh warga lainnya. This given up land was then possessed by people of other village. Ini diberikan atas tanah kemudian dimiliki oleh masyarakat desa lainnya. Having no more fields to cultivate, the local people ended up with becoming ceramics craftsmen to make toys and kitchen sets until now. Setelah tidak ada lagi kolom untuk membudayakan, warga setempat berakhir dengan menjadi pengrajin keramik untuk mainan dan dapur set sampai sekarang. This was revealed in an interview by Prof. Gustami at all with local elders in 1980s. Hal ini terungkap dalam sebuah wawancara oleh Prof Gustami di semua daerah dengan orang-orang tua di tahun 1980-an.
It is that area that we know it as Kasongan until present time; a village in Kajen hamlet that is situated in low mountains with limestone soil. Hal ini yang kawasan yang kita tahu sebagai Kasongan hingga kini, sebuah desa di dusun Kajen yang terletak di pegunungan rendah kapur dengan tanah. It takes 15-20 minutes drive from the city center. Memerlukan waktu 15-20 menit berkendara dari pusat kota.
Kasongan village is the dwelling place of kundis, which means earthenware jugs and later refers to people who make any earthenware jug-like as kitchen tools and ornaments. Desa Kasongan merupakan tempat tinggal dari kundis, yang berarti jugs tembikar dan kemudian merujuk kepada orang-orang yang membuat tembikar seperti kendi-alat dapur dan perhiasan.
Visiting Kasongan village, the tourists will be welcomed warmly by local inhabitants. Mengunjungi desa Kasongan, wisatawan akan disambut hangat oleh penduduk setempat. They may have a look the showroom crowded with ceramic handicrafts. Mereka mungkin memiliki tampilan yang ramai dengan showroom kerajinan keramik. If they are interested in seeing the ceramics making, tourists can visit some ceramic galleries that produce the special handicrafts at site. Jika mereka tertarik melihat pembuatan keramik, wisatawan dapat mengunjungi beberapa galeri keramik yang memproduksi kerajinan tangan yang khusus di situs. The processes are material kneading, shaping, drying that takes 2-4 days and burning before finally being finished using wall paint or roof-tile paint. Proses adalah bahan kneading, membentuk, pengeringan yang memakan waktu 2-4 hari dan pembakaran sebelum akhirnya menjadi selesai menggunakan cat tembok atau cat genteng-atap.
Working collectively, a gallery is usually a family business run from generation to the next generation. Bekerja secara kolektif, biasanya sebuah galeri adalah usaha keluarga yang dijalankan dari generasi ke generasi berikutnya. Even though ceramics making is now involving neighbors of surrounding dwelling place of the gallery owner, the family is still responsible for material selection and production monitoring. Meski sekarang pembuatan keramik melibatkan tetangga sekitar tempat tinggal pemilik galeri, keluarga tetap bertanggung jawab untuk pemilihan bahan dan produksi pemantauan.
 
Galih Gumelar Center is proudly powered by Blogger.com | Template by Galih Gumelar Center